• Die italienische, portugiesische, brasilianische & spanische Buchhandlung in Berlin
  • Die italienische, portugiesische, brasilianische & spanische Buchhandlung in Berlin

Die Lusiaden / Os Lusíadas

75,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Momentan nicht auf Lager | Anfragen per Email: anfrage@alivraria.de

Beschreibung

Überraschend ist die sprachliche Qualität dieser Wiedergabe. Camões' ursprüngliches, von Ariost übernommenes Vers- und Strophenmaß, die Ottava Rima, ist im Deutschen weitgehend beibehalten. Bis in inhaltliche und stilistische Details hinein ist die Übersetzung wunderbar präzise, es gelingt ihr, einen »literarischen Ton« für das in der deutschen Literatur nicht existierende frühneuzeitliche Nationalepos zu erfinden. Man muß der sprachlichen Leistung der Übersetzer Bewunderung zollen. Hans Ulrich Gumbrecht, Frankfurter Allgemeine Zeitung Dem Übersetzer Hans Joachim Schaeffer ist eine äußerst les- und hörbare deutsche Version gelungen. Sein Camões erinnert an Schillers balladesken Ton; Wollen wir also sehr zufrieden sein mit diesen neuen deutschen »Lusiaden«, die uns endlich wieder ein literarisches Monument des Zeitalters der Entdeckungen innerhalb des Horizonts unseres Europaverständnisses rücken. Thomas Sträter, Neue Zürcher Zeitung Der kleine Elfenbein Verlag legt am Ende des Jahrhunderts eine fabelhaft schöne, gründlich kommentierte, mit einem Nachwort versehene - und, das ist das Wichtigste - lesbare, dem Original gerecht werdende Übersetzung vor. So entstehen in der Regel Poese- Publikationen. Die Kooperation des Übersetzers mit Rafael Arnold, einem weiteren kenntnisreichen Lusitanisten, hat zu dieser mustergültigen Edition geführt. Hans-Jürgen Schmitt, Frankfurter Rundschau Die »Lusiaden« sind das bedeutendste und berühmteste Werk der portugiesischen Dichtung, ein gigantischer Stoff, der die ganze portugiesische Geschichte und ihre Einordnung in die Geographie der Welt und den Bau des Universums umfaßt. Camões zeigt sich in ihnen als ein Dichter von großer Kraft der Erzählung und Schilderung. Er selbst rühmt sich, in seinem Heldenlied nicht Erdichtetes, sondern nur wirklich Geschehenes zu berichten, und bis heute hebt die Kritik den geschichtlichen Wahrheitsgehalt und die Wirklichkeitsnähe der Darstellung als unvergleichliche Vorzüge des Werks hervor. Albin E. Beau, Kindlers Neues Literatur Lexikon Luís de Camões: »Os Lusíadas - Die Lusiaden« Aus dem Portugiesischen von Hans-Joachim Schaeffer Bearbeitet und mit einem Nachwort versehen von Rafael Arnold 4. Auflage 2010 Ln. i. Sch., 656 S.

Zusätzliche Produktinformationen

Produktart
Libro | Livro | Buch
Sprache
bilinguale, bilingüe, bilíngue, zweisprachig
Autor*in
Luís de Camões